946
Jag vet inte hur det är med er, men jag har i alla fall spenderat hösten och tidigvinterns kvällar med att glo på massa cyclocrosslopp, kanske den mest publikvänliga formen av cykellopp (förutom bancykling då kanske, men det är å andra sidan inte lika actionfyllt).
Det oficiella CX-språket heter cxiska (uttalas som [séksiska] samtidigt som man klatschar sig själv på den högra stjärthalvan) och uppfanns av lammullsfarmarna som på femtiotalet levererade ylleunderställ till de tappra, retrolooking velocipedryttarna i Belgien som bokstavligen cyklade och sprang över diken och ängar i strävan om att fortsätta landsvägssäsongen så långt det bara gick. Idag heter språket nederländska (sicket jobbigt långt namn!).
Idag är det enklast – och mest autentiskt! – att njuta av de CX-race som kommenteras på originalspråket. Och vad säger egentligen Compton när hon snuvat Vossan på eerste positie?
Jag bjuder här på en komprimerad parlör till cxiska. Skriv ut – släng upp på väggen – njut av förståelse! Voilà – här är de vanligaste termerna…
…och här är siffrorna (som ju oftast används till cyklisternas placeringar):
Tack Tony Carlsson som sammanställt parlören till cyclocrossfansens glädje. Glöm förresten inte att gilla Tonys och Johans CX-sida på Facebook för mer CX-nytt!
2 kommentarer
[…] Cyclocrossens cxiga språk – skriv ut och spara! […]
[…] man förstår lite av språket – och redan förra året så gjorde jag och Tony en liten crossparlör med de oumbärligaste orden på cxiska. Även om det smugit in ett par typos i parlören så blev […]